Степени сравнения наречий во французском языке

В данной статье изучим сравнительную и превосходную степени наречия во французском языке — Le comparatif и Le superlatif, а также рассмотрим различия в переводе степеней сравнения прилагательных и наречий.

Сравнительная степень

Сравнительная степень — Le comparatif

Образуется при помощи наречий plus (более), moins (менее), aussi (также), которые ставятся перед наречием:

  • Tu lis plus lentement qu’elle. — Ты читаешь медленнее, чем она.
  • Tu parles moins bas qu’elles. — Ты говоришь громче (менее тише), чем они.
  • Tu chantes aussi bien qu’elle. — Ты поешь так же хороше, как она.
  • Три наречия имеют особую форму степеней сравнения (см. ниже).

Превосходная форма — Le superlatif

Образуется при помощи тех же наречий, что и в сравнительной степени — plus, moins, aussi, но перед ними ставится еще определенный артикль мужского рода единственного числа le:

  • Ils lisent le plus lentement. — Они читают медленнее (всех).
  • Elle chante le moins haut. — Она поёт тише (всех).

Особые формы степеней сравнения

Больше: наречие beaucoup в степенях сравнения имеет особые формы — plus que(лучше, сравнительная степень), le plus (лучше всех / всего, превосходная степень):

  • Elle lit plus que vous. — Она читает больше, чем вы.
  • Elle lit le plus. — Она читает больше всех.

Меньше: наречие peu в степенях сравнения имеет особые формы — moins que(меньше, сравнительная степень), le moins (меньше всех / всего, превосходная степень):

  • Il lit moins qu’elle. — Он читает меньше, чем она.
  • C’est lui qui lit le moins. — Меньше всех читает он.

Лучше: наречие bien в положительной степени сравнения (т.е. в сочетании с наречием plus) имеет особые формы — mieux que (лучше, сравнительная степень), le mieux(лучше всех / всего, превосходная степень). С остальными наречиями (moins, aussi) степени сравнения от bien образуются по правилу:

  • Tu le connais mieux que moi. — Ты его знаешь лучше, чем я.
  • Tu le connais le mieux. — Ты его знаешь лучше всех.
  • Tu le connais moins bien que moi. — Ты его знаешь не лучше меня.

Различия в переводе степеней сравнения прилагательных и наречий

Четыре русских прилагательных в сравнительной степени имеют формы, совпадающие с наречиями: меньше, больше, лучше, хуже. Для того, чтобы правильно перевести эти слова на французский, необходимо сначала понять, какой частью речи они являются.

Прилагательные будут относиться к существительным, а наречия — к глаголам:

прилагательное (характеризует существительное) наречие (характеризует глагол)
меньше Это яблоко меньше.Cette pomme est plus petite. Эти яблоки стоят меньше.Ces pommes coûtent moins.
больше Этот пакет больше.Ce sac est plus grand. Я занимаюсь больше.Je travaille plus.
лучше Моё сочинение лучше.Ma composition est meilleure. Она пишет лучше.Elle écrit mieux.
хуже Её работа хуже.Son travail est plus mauvais. Я вижу хуже.Je vois plus mal.

 

Источник: http://irgol.ru/grammaticheskij-spravochnik/stepeni-sravneniya-narechij-degres-de-comparaison-des-adverbes/

Ссылка на основную публикацию