Типы вопросов во французском языке

Как задать вопрос на французском языке и в каком порядке построить вопросительное предложение? Сегодня обсудим все способы спросить что-то по французски.

Вопросы в французском языке

В вопросительном предложении прямой порядок слов встречается только в следующих случаях:

  • если вопрос выражается интонацией: Vous venez?
  • если вопросительное предложение начинается с qui (кто) / qui est-ce qui (кто) qu’est-ce qui (что) в функции подлежащего или quel (какой) в функции определения подлежащего: Qui a dit cela?
  • при обороте est-ce que (на русский язык обычно не переводится): Comment est-ce que vous lisez?
  • если вопросительное слово ставится в конце предложения: Tu t’appelles comment?

Во всех остальных случаях вопросительное предложение характеризуется инверсией, т.е. обратным порядком слов. Инверсия бывает простой и сложной.

Простая инверсия делается, когда подлежащее выражено местоимением. В этом случае местоимение ставится после глагола через черточку. Перестановка местоимения je допускается лишь в некоторых односложных формах глаголов: ai-je? suis-je? dis-je? dois-je? vais-je? puis-je?

Между глаголом (если он не оканчивается на t или d) и местоимением 3 лица единственного числа ставится буква t: Lit-il le journal? Pense-t-il à notre projet?

Сложная инверсия делается, если подлежащее выражено существительным или местоимением (кроме личного или неопределенного on).

В этом случае подлежащее остается на своем месте и кроме этого повторяется после сказуемого в виде личного безударного местоимения 3 лица соответствующего рода и числа: Pierre est-il étudiant? Les nôtres sont-ils venus?

Отметим! Прямой порядок слов: сначала идет подлежащее, за ним — сказуемое.

Инверсия = обратный порядок слов: сначала идет сказуемое, за ним — подлежащее.

Общий вопрос (вопрос ко всему предложению)

Можно задать тремя способами:

  1. При помощи изменения интонации на вопросительную. Порядок слов в предложении не меняется: Tu vas au cinéma? — Ты идешь в кино?
  2. При помощи вопросительного оборота est-ce que с сохранением прямого порядка слов после него: Est-ce que tu vas au cinéma? — Ты идешь в кино?
  3. При помощи инверсии: Vas-tu au cinéma? — Ты идешь в кино?

Слова «ли» и «разве», употребляемые в общем вопросе в русском языке, на французский не переводятся:

  • Он идет в кино? = Идет ли он в кино? = Разве он идет в кино? = Est-ce qu’il va au cinéma?

Специальный вопрос

Предполагает употребление специальных вопросительных слов:

где? où…? Où habites-tu? – Где ты живешь?
куда? Où vas-tu? – Куда ты идешь?
откуда? d’où…? D’où viens-tu? – Откуда ты идешь?
когда? quand…? Quand reviens-tu? – Когда ты вернешься?
во сколько? à quelle heure…? A quelle heure reviens-tu? – Во сколько ты вернешься?
как? comment…? Comment cet enfant lit-il? – Как читает этот ребенок?
почему? зачем? pourquoi…? Pourquoi est-ce que tu es en retard? – Почему ты опаздываешь?

 

С вопросительными словами возможны три варианта построения фраз:

1 вариант 2 вариант 3 вариант
? слово + инверсия

Quand reviens-tu? – Когда ты вернешься?

? слово + est-ce que + прямой порядок слов

Quand est-ce que tu reviens? – Когда тывернешься?

прямой порядок слов + ? слово

Tu reviens quand? – Когда ты вернешься?

Вопрос к подлежащему

1 вариант 2 вариант примеры
к одушевленному подлежащему (кто?) Qui + глагол в 3 л. ед.ч. Qui est-ce qui + глагол в 3 л. ед.ч. Qui habite rue Rivoli?Qui est-ce qui habite rue Rivoli?

Кто живет на улице Риволи?

к неодушевленному подлежащему (что?) Qu’est-ce qui + прямой порядок слов Qu’est-ce qui se passe? – Что происходит?

Вопрос к прямому дополнению (дополнение без предлога)

1 вариант 2 вариант пример
к одушевленному дополнению (кого?) Qui + инверсия Qui est-ce que + прямой порядок слов Qui Serge rencontre-t-il?Qui est-ce que Serge rencontre? — Кого встречает Серж?
к неодушевленному дополнению (что?) Que + инверсия Qu’est-ce que + прямой порядок слов Que prépare Marie?Qu’est-ce que Marie prépare? –Что готовит Мари?

Вопрос к косвенному дополнению (дополнение с предлогом)

1 вариант 2 вариант примеры
одуш.

дополнение

Предлог + qui +est-ce que +

прямой порядок

слов

Предлог + qui+ инверсия 1. Avec qui est-ceque tu pars?

2. Avec qui pars-tu?

– С кем ты

уезжаешь?

неодуш.

дополнение

Предлог + quoi +est-ce que +

прямой порядок

слов

Предлог + quoi+ инверсия 1. De quoi est-ceque vos amis

parlent?

2. De quoi vos amis parlent-ils?

– О чем говорят

ваши друзья?

 Вопрос к определению

к подлежащему к дополнению
какой? quel (м.р. ед.ч.)

quelle (ж.р.ед.ч.)

quels (м.р. мн.ч.)

quelles (ж.р. мн.ч.)

+ прямой порядок слов

Quel parc est beau? – Какой парк красивый?

1)    + est-ce que + прямой порядок слов 2)     + инверсия

Quel livre est-ce que tu lis?

Quel livre lis-tu? – Какую книгу ты читаешь?

 

сколько? combien de… + прямой порядок слов

Combien d’étudiants travaillent ici? – Сколько студентов здесь занимается?

1)    + est-ce que + прямой порядок слов 2)    + инверсия

Combien de livres est-ce que tu lis?

Combien de livres lis-tu? – Сколько книгты читаешь?

 

Источник: http://irgol.ru/grammaticheskij-spravochnik/voprositelnoe-predlozhenie/

Ссылка на основную публикацию