Перевод песни Et si tu n’existais pas — Если б не было тебя

Песня «Если б не было тебя» — одна из самых известных песен знаменитого французского исполнителя Джо Дассена.

Перевод песни Et si tu n’existais pas (Joe Dassin)

Et si tu n’existais pas Если бы тебя не было
Et si tu n’existais pas,
Dis-moi pourquoi j’existerais.
Pour traîner dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets.Et si tu n’existais pas,
J’essaierais d’inventer l’amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naître les couleurs du jour.
Et qui n’en revient pas.Et si tu n’existais pas,
Dis-moi pour qui j’existerais.
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n’aimerais jamais.

Et si tu n’existais pas,
Je ne serais qu’un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va,
Je me sentirais perdu,
J’aurais besoin de toi.

Et si tu n’existais pas,
Dis-moi comment j’existerais.
Je pourrais faire semblant d’être moi,
Mais je ne serais pas vrai.

Et si tu n’existais pas,
Je crois que je l’aurais trouvé,
Le secret de la vie, le pourquoi,
Simplement pour te créer
Et pour te regarder.

Если бы тебя не было
Скажи мне, для чего существовал бы я,
Чтобы влачить свою жизнь без тебя,
Без надежды и сожаления

Если бы тебя не существовало
Я бы попытался выдумать любовь
Как художник, видящий
Как под его руками рождаются краски дня
Который больше не вернется

Если бы тебя не существовало
Скажи мне, для кого я существовал бы
Для случайных, которые засыпали в моих объятиях,
Но которых я никогда не любил.

Если бы тебя не существовало
Я был бы только точкой в этом мире,
Который приходит и уходит.
Я чувствовал бы себя потерянным,
Я нуждался бы в тебе!

Если бы тебя не было
Скажи мне, как я существовал бы,
Я был бы подобием себя,
Я не был бы настоящим.

И если бы ты не существовала,
Я думаю,что я нашёл бы
Секрет создания жизни, причину
Просто, чтобы тебя создать
И смотреть на тебя

 

Источник: https://fr.lyrsense.com/joe_dassin/et_si_tu_nexistais_pas-cb#v2

Ссылка на основную публикацию