Еt si tu n existais pas — русский перевод песни

Джо Дассен — известный французский исполнитель и музыкант, которого многие знают и любят благодаря песне Еt si tu n existais pas — Если б не было тебя. Et Si Tu N’existais PasEt Si Tu N’existais Pas

Joseph Ira Dassin

1958 году Джо Дассен налаживает отношения со своим отцом, который на тот момент обладал отличной репутацией и невероятной популярностью в киноиндустрии.

Чтобы показать свое теплое отношение к родному сыну, отец просит того записать альбом к фильму «Закон», который он планирует доснять в ближайшее время. Дассен-младший принимает предложение, и через несколько дней выходит его дебютный диск-сорокопятка, записанный на студии Versailles.

Однако вопреки ожиданиям Дассена-старшего и самого певца, диск получает по большей части отрицательные отзывы.

Многие даже начинают поговаривать о том, что у Джозефа абсолютно нет певческого таланта. Но сам исполнитель не отказывается от карьеры и продолжает развивать вокальные способности, чтобы доказать всем и каждому, что он является не менее талантливым, чем его отец.

Джо Дассен

Второй записанный диск, как и первый, не заставляет мир поменять мнение о Джо Дассене. Несмотря на то что в нем звучат не только лиричные соло-композиции, но и дуэты с более известными певцами, экземпляров по-прежнему мало, и они практически не продаются, что заставляет Джо еще усерднее приняться за работу.

Успех приходит к нему уже после выхода в октябре 1965 года третьего диска, который разошелся в конечном счете тиражом в 25 тысяч экземпляров. С этого времени песни Джо Дассена начинают звучать по радио и на телевидении, а его самого засыпают письмами многочисленные фанаты.

Джо Дассен

В результате такие композиции исполнителя, как “Bip-bip” (1965), “Guantanamera” (1965), “Les Dalton” (1967), “Les Champs-Élysées” (1969), “Le Chemin de papa” (1969), “Si tu t’appelles mélancolie” (1974), “Et si tu n’existais pas” (1975), “Ça va pas changer le monde” (1975) становятся настолько известными всему миру и популярными, что о них знают, помнят, а главное, слушают до сих пор.

Joe Dassin — Et Si Tu N’existais Pas

Et Si Tu N’existais Pas Если б не было тебя
Et si tu n’existais pas,
Dis-moi pourquoi j’existerais.
Pour traîner dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets.Et si tu n’existais pas,
J’essaierais d’inventer l’amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naître les couleurs du jour.
Et qui n’en revient pas.

Et si tu n’existais pas,
Dis-moi pour qui j’existerais.
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n’aimerais jamais.

Et si tu n’existais pas,
Je ne serais qu’un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va,
Je me sentirais perdu,
J’aurais besoin de toi.

Et si tu n’existais pas,
Dis-moi comment j’existerais.
Je pourrais faire semblant d’être moi,
Mais je ne serais pas vrai.

Et si tu n’existais pas,
Je crois que je l’aurais trouvé,
Le secret de la vie, le pourquoi,
Simplement pour te créer
Et pour te regarder.

Если б не было тебя,
Ответь мне, для чего мне жить.
Без надежд, без потерь, без тебя,
Без любви во мгле бродить.Если б не было тебя,
Придумал бы себе любовь,
Как художник, чья кисть вновь и вновь,
Рождает краски дня,
Не ценящий себя.

Если б не было тебя,
Ответь мне, для кого мне жить.
Для всех тех, что ласкал не любя
И кого хочу забыть?

Если б не было тебя,
Стал бы просто точкой я
Средь людей и слезинок дождя,
Ощущал потерю б я,
Ты мне нужна всегда.

Если б не было тебя,
Как жить, меня хватает дрожь.
Делать вид, что блажен, счастлив я
Без тебя, но это ложь.

Если б не было тебя,
Я, кажется, теперь узнал,
Тайну жизни, как быть без тебя,
Я себе тебя создал.
Смотрю в твои глаза.

 

Источник: https://learnsongs.ru/song/joe-dassin-et-si-tu-nexistais-pas-79373

Источник: http://stories-of-success.ru/dzho-dassena

Ссылка на основную публикацию