Как поблагодарить на французском языке?

Наверняка каждый из нас вместо обычного «спасибо» благодарил «мерси». Но выразить свою благодарность по-французски можно не только с помощью краткого merci. 

merci перевод

Представьте, что вы сняли квартиру на Airbnb где-нибудь в Страсбуре, ваша хозяйка вызвалась встретить вас в аэропорту, по дороге немного показала город и пригласила поужинать вместе с её семьей. Вас переполняет благодарность, но всё, что вы можете сказать, — самое простое merci. Мы уже спешим на помощь!

Можно его немного усилить и добавить чуть больше признательности:

  • merci beaucoup — большое спасибо
  • merci infiniment — бесконечное спасибо
  • merci de tout mon cœur — спасибо от всего сердца
  • merci mille fois — спасибо тысячу раз
  • un grand merci — большое спасибо
  • merci d’avance — заранее спасибо
  • merci bien — большое спасибо

(С merci bien стоит быть осторожнее — это часто произносят с сарказмом в ответ на какое-то неудобство или недоразумение, как мы сказали бы «Ну спасибо!»: Merci bien, mais j’ai pas que ça à faire ! — Ну спасибо, мне больше нечем заняться!)

Как поблагодарить кого-то определенного? Используйте предлог à:

  • merci à vous — спасибо вам
  • merci a tous les professeurs — спасибо всем преподавателям
  • un grand merci à tes parents — большое спасибо твоим родителям

Хотите поблагодарить за что-то конкретное? Вспомните о предлогах pour или de:

  • merci pour ton cadeau — спасибо за твой подарок
  • merci pour tout — спасибо за всё
  • merci de votre générosité — спасибо за вашу щедрость
  • Merci de m’apporter une chaise — Спасибо, что принесли мне стул
  • Merci de me laisser tranquille — Спасибо, что оставили меня в покое
  • Merci de m’avoir aidé — Спасибо, что помогли мне
  • Merci d’avoir pris le temps d’être si gentil — Спасибо, что нашли время оказать мне такую любезность
  • Merci d’être venu — Спасибо, что пришли

Обратите внимание, что merci может показать не только вашу благодарность, но и послужить вежливым отказом, если вы скажете:

  • Non, merci — Нет, спасибо

Еще один способ поблагодарить, гораздо более официальный, — использовать глагол remercier:

  • Je vous remercie du fond du coeur — Благодарю вас от всего сердца
  • Je vous remercie par avance — Заранее благодарю вас
  • Je vous remercie sincèrement pour… — Искренне благодарю вас за…
  • Je te remercie énormément — Я безумно тебе благодарен

После этого глагола обычно стоит прямое дополнение (местоимения te, le, la, nous, vous, les как указание на того, кого вы благодарите) и предлоги de и pour, которые вводят косвенное дополнение — собственно, повод для благодарности.

  • Je vous remercie pour ce délicieux dîner — Благодарю вас за этот восхитительный ужин
  • Je vous remercie pour les fleurs — Благодарю вас за цветы
  • Je vous remercie pour votre attention — Благодарю вас за внимание
  • Je voulais vous remercier pour votre gentillesse — Хотел бы поблагодарить вас за вашу любезность
  • Je vous remercie de votre aide précieuse — Благодарю вас за вашу бесценную помощь
  • Je ne sais pas comment vous remercier pour… — Не знаю, как отблагодарить вас за…
  • Remerciez-le/-la de ma part — Поблагодарите его/её от моего имени
  • C’est à moi de vous remercier ! — Это я должен вас благодарить!

Вежливость: спасибо и пожалуйста на французском

Merci. Спасибо.
dire merci a (quelqu’un) сказать спасибо (кому-либо)
des remerciements благодарность
grace à благодаря (чему-либо)
reconnaissant (de) признательный, благодарный (за)
la reconnaissance / la gratitude признательность, благодарность
avec reconnaissance с благодарностью
ingrat неблагодарный
remercier (quelqu’un) благодарить (кого-либо)
Merci beaucoup. Большое спасибо.
Merci bien. Спасибо большое. (может быть как искренним, так и саркастическим, типа «нет уж, спасибо»)
Merci mille fois. Mille fois merci. Спасибо тысячу раз.
Merci pour tout. Спасибо за все.
Je te/vous remercie. Благодарю тебя/вас.
Je suis confus. Я не знаю что сказать.
C’est gentil à vous. Это очень мило с вашей стороны.
Vous êtes adorable. Вы очаровательны.
Je tiens à vous exprimer notre gratitude. Я хочу выразить вам нашу благодарность.
C’est (vraiment) gentil de ta part. Это очень любезно с твоей стороны.
A votre bon coeur ! Любезно благодарю.
Je vous remercie de tout coeur. Благодарю вас от всего сердца.
Je ne sais pas comment vous remercier. Я не знаю как вас отблагодарить.
Je vous adresse mes plus vifs remerciements. Моя самая глубокая благодарность.
Nous vous sommes extrêmement reconnaissants. Мы вам чрезвычайно благодарны.
Avec tous mes remerciements. Со всей благодарностью.
Remerciez-le de ma part. Поблагодарите его от моего имени.
Transmettez mes remerciements à Jean. Передайте мою благодарность Жану.
Merci beaucoup, vous êtes très gentil Спасибо вам большое, вы очень добры
Mille mercis Большое спасибо
Non merci Нет, спасибо
Merci, c’est très gentil Спасибо, это очень любезно
Non merci, c’est gentil Спасибо, это любезно, но нет
Je vous remercie, c’est très gentil de votre part Спасибо, это очень любезно с вашей стороны
Non merci, sans façon Нет, спасибо
Je vous remercie infiniment, vous êtes très gentil Спасибо вам большое, вы очень добры
Merci de votre attention. Спасибо за внимание.
Merci bien de votre assistance. Спасибо за вашу помощь.
Merci de toutes vos bontés. Спасибо за вашу доброту.
Merci de m’avoir corrigé. Спасибо, что поправили меня.
Merci de m’avoir reçu chez vous. Спасибо, что приняли меня у себя.
Je vous remercie de l’avoir trouvé. Спасибо, что нашли это.
Merci mille fois de nous avoir aides. Тысячу раз спасибо, что помогли нам.
C’est gentil de votre part d’être venu. Очень любезно с вашей стороны прийти сюда.
Merci beaucoup pour les livres. Спасибо за книги.
Je te remercie pour le dîner. Благодарю за ужин.
Je tiens à vous exprimer notre gratitude pour votre gentillesse. Я хочу выразить вам нашу благодарность за вашу доброту.
Remerciez-le de ma part pour les oranges. Поблагодарите его от моего имени за апельсины.
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir [инфинитив]. Я был(а) бы очень признателен (признательна) вам, если бы вы …
Je vous serais tres oblige de bien vouloir [инфинитив]. Я был(а) бы вам очень обязан(а) за …
Merci d’avance. Merci d’avance.

 

Источник: http://learnlanguagetools.com/fr_topic/kak-skazat-spasibo/

Источник: https://lingvister.ru/blog/kak-skazat-spasibo-i-pozhaluysta-po-frantsuzski-merci-de-tout-mon-coeur

Ссылка на основную публикацию