Как поздравить с Днем Святого Валентина на французском языке?

День Святого Валентина — романтический праздник, когда все влюбленные делают приятные сюрпризы и уделяют много внимания своим вторым половинкам.

День святого Валентина во Франции

Именно во Франции наибольшую популярность получила традиция дарить друг другу ко Дню Влюбленных – валентинки – любовные открытки-послания с четверостишиями.

Как принято праздновать День святого Валентина во Франции

Кроме открыток-сердечек во Франции своим вторым половинкам преподносят также белье, шоколадные муссы, конфеты, романтические путешествия, “счастливые” лотерейные билеты, нарезанную сердечками колбасу, розовые йогурты, искусственные цветы, с французским акцентом бубнящие что-то вроде “Я буду любить тебя вечно!”, и другие сувениры с изображением сердец, целующихся птиц и, конечно, признанного символа Дня святого Валентина – маленького крылатого ангелочка Купидона.

Также день Святого Валентина во Франции является самым удачным днем для предложения руки и сердца. Под шампанское и десерт, возлюбленной протягивается красная (синяя, белая, голубая) коробочка с “фиансай”, так называемым “кольцом на помолвку.

14 февраля во Франции все кафе и ресторанчики переполнены: за каждым столиком за ужином и свечами трогательно воркуют, держась за руки, молодые и не очень пары.

Несколько столетий назад, французы следовали особому обычаю на День святого Валентина: молодые и пожилые, а самое главное, неженатые люди заходили в дома, стоящие «лицом» друг к другу. Выглядывая из окон, они начинали звать друг друга и уходили парами с выбранными партнерами. Если молодой человек не поддавался очарованию своей подруги, он покидал ее.

Позже разводился костер, в котором француженки сжигали портреты своих неблагодарных месье, при этом отчаянно ругаясь. В итоге обычай изжил себя, так как он давал слишком много поводов для непристойностей и насмешек. Французское правительство запретило данный ритуал на официальном уровне.

Поздравления на французском языке к 14 февраля

Поздравления на французском языке к 14 февраля

Очень красив и мелодичен французский язык. Это язык самых любвеобильных людей, а если вы сможете изъясниться с ними на языке любви, то станете к ним еще ближе.

Для тех, кто имеет французских граждан среди своих друзей и коллег, а язык лишь только в процессе изучения, мы предлагаем вам несколько вариаций поздравлений, как для влюбленных, так и для друзей, родителей, коллег, ведь День Святого Валентина – это праздник для всех.

Heureuse Saint-Valentin – Ёрёз Сэн Валянтэн – С днем Св. Валентина. Так звучит общее поздравление, которое можно отправить по смс знакомым или вписать на открытку любому человеку после более развернутой душевной речи.

Как раньше в наших статьях было упомянуто, французы жуткие патриоты, они обожают свой язык, хотя и учат иностранные. Но они будут безумно счастливы, если вы умеете говорить по-французски, а особенно, если вы выучите поздравительную фразу и стихотворение на их языке.

Они никогда не станут исправлять вашу речь, даже если в ней и много ошибок, но им будет безумно приятно, если вы поздравите лично или позвонить по телефону или скайпу своим иностранным друзьям.

Фразы и поздравления

Фразы и поздравления

Для любимых:

  • Depuis que je te connais (дёпью кё жё тё коннэ) mon coeur ne cesse (мон кёр нё сэс) de s’émerveiller (дё семервеёе). С того момента, как я тебя знаю, мое сердце не прекращает восхищаться.
  • Il y a une raison (илья юн резон) bien simple pour (бьэн сэмпль пур) laquelle je t’aime (лякельжё тэм). Есть простая причина, по которой я люблю тебя.Tu as absolument tout (тю а абсолюман ту) pour me plaire (пур мё плэ)! Мне все в тебе нравится.
  • Je t’aime! (Жё тэм)! Я тебя люблю!
  • Je t’aime (жё тэм) parce que tu es toi (парскётю э туа), tout simplement (ту сэмплёман). Я тебя люблю, ведь ты — это ты, все просто.
  • J’aime tes yeux, ton souffle et les mains douces. (Жэм тезьо, тон суфль э ле мэн дус). Я люблю твои глаза, твое дыхание и нежные руки.
  • Je t’aime (жё тэм) parce que (парскё) Я люблю тебя, потому что…
  • Tu es belle (тю э тэль) Ты красива.
  • Tu es talentueuse (тю э талантюёз). Ты талантлива.
  • Tu es ma passion (тю э мА пассьо). Ты моя страсть.
  • Tu es ma moitié (тю э ма муатье). Ты моя половинка.
  • Je t’adore. (Жё тадор). Я тебя обожаю!
  • Si l’amour avait un nom (Си лямур авэ ён нон), du tiens je lui ferais don (дю тьен жё тюи фёрэдон). Если бы у любви было имя, я бы дал ей твое.
  • 1000 bisous à toi mon amour (миль бизу а туа монамур) Тысяча поцелуев для тебя, любовь моя.
  • Tu es mon coeur, tu es mon âm e, tu es ma vie. Je t’aime. (Тю э мон кёр, тю э моннам, тю эмоннаму. Жё тэм). Ты мое сердце, ты моя душа, ты моя жизнь. Я люблю тебя.
  • Je n’ai pas assez de vie pour parler de comment tu es belle. (Жё нэ па ассэ дё ви пур парле комман тю э бэль.) Мне не хватит жизни, чтобы говорить о том, какая ты красивая.
  • Dieu m’a donné une belle jeune fille, et elle m’a donné le bonheur. (Дьё мА доннэ юн бэль жён фий, э эль ма донн лё боннёр). Бог подарил мне красивую девушку, а она подарила мне счастье.

Для друзей:

  • Il n’y a rien de plus à notre amitié. (Иль нья рьен дё плюю а норамитье) Je vous aimez mon ami. (жё ву заме моннами). Нет ничего дороже нашей дружбы. Люблю тебя мой друг.
  • Мon meilleur ami, tu es le meilleur homme et chère à moi. (Мон мейор амии, тю э лё мейор э шером а муа.) Мой лучший друг, ты самый лучший и дорогой мне человек.
  • Notre amitié est tros cher pour moi. (Нотрамитье э тро шэр пур муа). Наша дружба мне очень дорога.

Для коллег:

  • Nous rassemblons une cause commune. Je suis heureux de vous rencontrer. (Ну рассамблён юн коз коммюн. Жё сюь ёрёз дё ву ранконтрэ). Нас сблизило общее дело. Я рад знакомству с вами.
  • Je vous souhaite du succès et de bonne santé. Je te veux que Saint-Valentin accompagné tendresse et de chaleur. (Жё ву суэт дю саксэ э де вон сантэ. Жё ту вё кё сэн валянтэн аккомпане тандрес э дё шалёр). Желаю вам успехов и здоровья. Хочу, чтобы в день влюбленных вам сопутствовала нежность и душевное тепло.
  • А вon collègue, personne sincère je sohaite d’aimer et de compréhension. (А бон коллег, персон сэнсэр жё суэт дэмэ е дё компреансьон.) Доброй коллеге, искреннему человеку желаю любви понимания.

Стихотворения на День Святого Валентина

Je suis perdu (дё сюи пердю), vois-tu (вуа тю),

je suis noyé (жё сюи нуае),

inondé d’amour (эндоне дамур);

je ne sais plus (жё не сэплю) si je vis (си жё ви),

si je mange (си жё манж),

si je respire (си жё рэспиир),

si je parle (си жё парль);

je sais (жё сэ)que je t’aime (кё жё тэм).

Я растеря при виде тебя,

Я беспечно тону в любви;

Я не знаю, если я живу,

Если я ем,

Если я дышу,

Если я говорю;

Я знаю, что я люблю тебя.

Petit Valentin (пёти Валянтэн)

Va de bon matin (ва дё бон матэн)

Porter des baisers (портэ дэ бэзэр)

Aux parents (о паран) bien-aimés (бьеннэмэ)

L’un à maman (люн а маман)

Car je l’aime tant (кар жё лэм тан)

L’autre à papa (лётрапапа)

Que je n’oublie pas (кё жё нубли па)

Маленький Валентин

Приходит добрым утром

Приносит поцелуи

Влюбленным родителям

Один маме, так как я ее люблю,

Второй, которого я не забываю.

À ma douce-moitié (а ма дус муатье)qui est talentueuse (ки э татянтёз),

Charmante (шармант), excitante (экситант), spirituelle (спиритюэль),

Amusante (амюзан) et tout simplement (э ту самплёман)épatante (эпатант)…

Joyeuse St-Valentin (жуайёз Сан Валянтан)

Моей нежной половинке,

Которая талантлива, очаровательна, восхитительна и душевна,

Забавна и просто удивительна…

С днем Св. Валентина

Ce n’est pas (сё нэ па) une carte à jouer (юн крт а жуэ),

Ce n’est pas une carte (сё нэ па юн кярт) de France (дё Франс),

Ce n’est pas une carte (сё нэ па юн кярт) routière (рутьер),

Ce n’est pas une carte (сё нэ па юн кярт) de visite (дё визит),

Ce n’est pas une carte(сё нэ па юн кярт) d’identité (дантитье),

C’est une carte (сё нэ па юн кярт) d’amour (дамур),

Une carte pour (юн кярт пур)la Saint Valentin (ля Сан Валянтэн),

Parce que je t’aime (парсёке жё тэм).

Эта карточка не для игры

И это не Франции карта

Это не автокарта

И не визитка

Это не карточка-документ

Это карта моей любви

Это Валентинка тебе,

Так как я люблю тебя

Je t’aime (жё тэм), un peu beaucoup (юн пё боку),

Passionnément (пасьёнеман), à la folie (а ля фоли),

Pas du tout lucide (па дю ту люид), je suis surtout fou (жё сюи сюрту фу)…

Et toi (э туа), tu m’aimes un peu (тю мэм ан пё) ?

Я тебя очень сильно люблю

Страстно и безрассудно

Потеряв всякий смысл, я просто глупец…

А ты меня хоть чуть-чуть любишь?

 

Такой праздник как день Святого Валентина нам просто необходим, чтобы лишний раз сказать человеку, как он нам дорого и, что мы его любим. Даже самые романтичные жители планеты – французы не прочь повеселиться в этот день и развеселить своих «половинок». Любите друг друга, любовь – это, что толкает нас на яркие и запоминающиеся, добрые поступки.

Источники:

https://www.millionpodarkov.ru/traditsii/kak-prinyato-prazdnovat-den-svyatogo-valentina-vo-frantsii-traditsii-kak-otmechayut-14-fevralya-vo-frantsii.htm

https://frenchblog.ru/greetings/pozdravleniya-na-francuzskom-yazyke-k-14-fevralya.html

Оцените статью
Je Parle
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных и принимаю политику конфиденциальности.

Adblock
detector