В данной статье изучим прошедшее незавершенное время во французском языке — imparfait, рассмотрим что оно означает, как образуется и где употребляется.
Imparfait обозначает прошедшее незавершенное действие, изображаемое в процессе или в момент его протекания, причем это действие представляется, как неограниченное в своем течении и не имеющее ни начала, ни конца.
- Возьмите форму 1-го лица множественного числа в настоящем времени.
- Окончание –ons выпадает.
- Добавьте соответствующие окончания: ais, ais, ait, ions ; iez, aient.
Основа глагола в 1-м лице мн.ч. Présent + окончание: | ||
I группаnous march-ons | Il группаnous rougiss-ons | III группаnous cour-ons |
je marchaistu marchais
il marchait nous marchions vous marchiez ils marchaient |
je rougissaistu rougissais
il rougissait nous rougissions vous rougissiez ils rougissaient |
je couraistu courais
il courait nous courions vous couriez ils couraient |
Исключение
- Être
- j’étais
- tu étais
- il elle était
- nous étions
- vous étiez
- ils elles étaient
Обозначает прошедшее действие в процессе его протекания:
- Je regardais la télé. Я смотрел телевизор.
- On construisait un nouveau quartier. Строили новый квартал.
Не указывает на начало и конец действия, поэтому оно часто встречается в описаниях:
- La chaussée luisait. Des voitures roulait vite. Шоссе сверкало. Мчались машины.
Imparfait в контексте обозначает
Незаконченное действие в прошлом без указания его начал аи конца:
- Que faisiez-vous ? Je rêvais. Что вы делали? Я мечтал.
Действие в повествовании и описаниях:
- La mer se soulevait, le bateau gîtait, et nous avions tous mal au cœur. Море волновалось, корабль раскачивало, и нас укачивало.
Действие обычное, повторяющееся в прошлом, что часто подчеркивается обстоятельствами времени:
le samedichaque jour | souventtoujours … |
- Chaque soir je téléphonais à mes parents. Каждый вечер я звонил родителям.
- Nous nous voyions souvent. Мы часто виделись.
Действие, одновременное другому прошедшему действию.
В придаточном времени после союзов:
- quand— когда
- lorsque — когда
- pendant que — в то время как
- tandis que — в то время как, тогда как
- chaque fois que — каждый раз как
- Quand il faisait froid, elle restait chez elle. Когда бывало холодно, она оставалась дома.
- Chaque fois que j’appelais mon chien, il accourait très vite. Каждый раз когда я звал свою собаку, она быстро прибегала.
В косвенной речи, которая относится к плану прошедшего (вместо Présent).
Сравните:
- Georges a dit: «Je sais bien cette règle. » Жорж сказал: «Я хорошо знаю это правило».
- Georges a dit qu’il savait bien cette règle. Жорж сказал, что хорошо знает это правило.
Вежливое предложение (в вопросе после союза si):
- Si on jouait aux échecs ? A не сыграть ли нам в шахматы?
- Si nous écoutions de la musique ? A не послушать ли нам музыку?
Пожелание или сожаление (в восклицании после союза si):
- Si je parlais bien français ! Если бы я хорошо говорил по-французски!
- Si tu pouvais me comprendre! Если бы ты мог меня понять!
Предположение, которое относится к настоящему или будущему (после союза siвместо Conditionnel présent):
- Si je savais dessiner, je ferais une nature morte. Если бы я умел рисовать, то нарисовал бы натюрморт.
- Je sortirais avec toi ce soir, si l’avais le temps. Я пошел бы с тобой сегодня вечером, если бы у меня было время.
Источник: https://french-online.ru/imparfait/